Автор перевода книги отдал дань уважения своей малой родине, передает корреспондент @Pavlodarnews.kz.
В областной библиотеке имени С.Торайгырова прошла презентация книги родоначальника казахской народного театра Жумата Шанина «Арқалық батыр». Труд впервые вышел на русском языке, его автор – Кайрат Есжанов (Есенаман) из Алматы.
– Сам я из Баянаульского района, из рода каржас. По долгу службы отца наша семья вынужденно переселилась в другой город. Я долгие годы проработал на различных должностях, но впервые почувствовал невероятную тягу к литературе, прочитав книгу другого нашего земляка – Калмукана Исабаева. С перевода его книг на русский и началась моя литературная жизнь, – рассказывает Кайрат Есжанов.
Переводами Кайрат начал заниматься, чтобы познакомить русскоязычного читателя с шедеврами казахской литературы, особенно молодежь. Павлодарский коллега автора Серик Сатыбалдин дал высокую оценку переводу книги «Арқалық батыр», отметив, что Кайрат Есжанов проделал большую работу.
– Жумат Шанин – пионер казахской драматургии, перевод его книги – очень важный вклад в литературу, в воспитание молодежи, – говорит Серик Сатыбалдин. – В свое время великий Константин Станиславский оценил труд Жумата Шанина, отмечая, что его старания по достоинству оценят будущие поколения. Он говорил: «В будущем о Вас будут помнить. Вы создали огромное духовное наследие. Быть пионером целого народа в его новой культурной жизни, развитии не каждому дано. И не каждому под силу, а Вы это свершили».
книга «Арқалық батыр» вышла сразу на казахском и русском языках. Значительную часть средств на выпуск книги покрыл сам автор. Тираж 500 экземпляров.